Трещит перо, свистит бумага, шуршит словарь…

Старая история: клиент прислал готовый перевод на посмотреть. Это было что-то запутанное, витиеватое, приправленное канцеляризмами. Но я не об этом.

Попросил клиент меня отредактировать это. Да тут распутывать и распутывать, — ответил ему я. — Давай заново сделаю. Но я опять не о том.

И вижу по тексту, что человек старался, выжимал из себя все, пытался закрутить фразу, нарядить ее поярче… И вот о чем я: припомнился замечательный рассказ Надежды Тэффи «Переводчица», и строчка «Трещит перо, свистит бумага, шуршит словарь…».

И захотелось мне опять перечитать этот рассказ и сохранить у себя на веки вечные.

Если захочется перечитать, он тут лежит.

#Russianmarketingtranslator #искусствоперевода #Тэффи #Russiantranslator #переводчикивхудожественнойлитературе

kovalov@me.com

+972547239309

  • White LinkedIn Icon

©2019 2018 by Joseph Kovalov. All rights reserved.

All the pictures and texts on this website are the property of Joseph Kovalov, the site owner (except for the trademarks mentioned in some section that are owned by their respective owners. Reproduction of any content owned by Joseph Kovalov is possible only by sharing the link to the page on this website where the content is located. 
Proudly created with Wix.com